Descusión:Selva tropical

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Este artículo es mejorable en otras wikipedias de las que viene este esbozo, pero de momento yo no puedo plantearme eso, ya que tendríamos que tener bien explicados los ecosistemas que tenemos aquí. Quiero hacer notar que artica como traducción de estepa que he visto por ahí en neoaragonés no me convence, ya que una artica tiene varios significados y el que creo que se relaciona más con estepa es el de terreno rotulado, terreno desforestado.--EBRO 07:59 14 chi 2009 (UTC)[responder]

Una artica ye un terreno roturato no? Estepa no se como se diz, pero me suposo que estepa, igual que en castellán, occitán (estèpa), gallego, rumán (stepă), portugués (estepe), toz tienen d'orichen o franzés "steppe" que biene d'o ruso степь (step) --Willtron (?) 14:00 14 chi 2009 (UTC)[responder]
Ye asinas: una artica ye un terreno roturato (ye un termín zelta). --Manuel Trujillo Berges 14:34 14 chi 2009 (UTC)[responder]