Descusión:Quixal d'Alba

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Trobo o toponimo Quixal d'Alba documentable aquí y aquí. Manimenos no dan as fuents d'an o quitan y ye un toponimo que me paix estranyo, porque en aragonés tenemos a parabra mola/mula/muela (y tamién en catalán existe mola) pa nombrar formas orograficas asinas, por o que se me fa raro que en benasqués se le'n diga naturalment "quixal" y me fa pensar en una d'aquellas re-aragonesizacions (en iste caso de tornada ta'l benasqués) que hemos sufierto enantes: tipo ar. mola -> cast. muela -> ar. quixal. Y no digo que lo sía, pero me'n fa alcordar. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 18:01 19 set 2018 (UTC)[responder]

Lo que tu dices yo lo trobo en atros toponimos. Son tot rearagonesizacions mal feitas dende una comisión de chent que a saber qué conoixencias tienen (por lo menos cultura clasica-etimolochica no), son traduccions feitas ascape con la intención de creyar mes diferencia respecto a lo castellán. Lo caso de esquena en "Esquena de l'Aneto" pa traducir espalda, que traduce lo francés épaule en ye un caso representativo. Si te miras una foto de l'Aneto u las montanyas mal traducidas veyes que lo que tiene son "uembros"-"espailla"-espatlla y no "esquena". Nuevament mos trobamos lo fenomeno Ziengarras, como documentar ye lento (lo se por experiencia porque a vegadas se tarda uns quantos anyos en trobar la documentación que se mira), y se quiere fer una lista rapeda, bi ha belún que fa una traducción rapeda sin pensar en como se dicen las cosas u si las traduccions responden a la realidat, sin veyer un periglo en fer traduccions grotescas ("alazet americano" por "base americana", "Royisco (Teruel)" por "Rubiales"). Este tipo de traduccions "oficials" no deberían arribar a estar-ne, u por lo menos en biquipedia con tiempo se puede plegar a fer listas millors solo partindo de libros de toponimia y d'una reflexión lenta con debatz.--EBRO (descusión) 18:21 19 set 2018 (UTC)[responder]
Hombre, que tamién puedestar un caso d'ixes de toponimos con una orichen fantastica que s'explica por falordias locals y realment sí que le'n digan o Quixal, no digo que no. Pero hasta que se pruebe la contra, si tenese que apostar me tiraría por que pintan bastos. Tamién, que he mirau en o Ballarín y te trobas isto; si miras «muela» en castellano, primer acepción en benasqués Quixal. Tal qual. Pude o perro que ye muerto, que en dicen. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 19:58 19 set 2018 (UTC)[responder]

Quixal/caixal/caxal/quexal[modificar o codigo]

Un atro tema ye a ortografía d'o nombre Quixal. En aragonés tenemos atras formas documentadas como caxal/caixal y queixal. Pienso que con a filosofía de coherencia supradialectal que marca a propuesta grafica de l'ACAR, a forma escrita d'o ribagorzano habría d'estar a intermedia «queixal», lo menos fuera de textos que se quiera fer distinción que son dialectals. A reducción d'o grupo -eix- ta -ix- en lo oral ye medio normal. Por cierto que una etimolochía popular d'ista parabra diz que viene de queixar-se: «Un caixal ye de o que te queixarás»/«o que te fará queixar», por o mal de caixals. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 18:50 19 set 2018 (UTC)[responder]

Si que puedes tener razón. Bi ha unas dicotomías a-e entre la zona occidental y la oriental como taxugo-teixón, taxo-teixo, fraxino-freixe, fraxenco-freixengo. Tendría que repasar los detalles, pero bi ha bella explicación en la pachina 308 de lo libro Del latín al Español de Paul M. Lloyd. En la evolución dende lo latín a lo castellán la K de lo grupo -KT- orichina una i, que se combina con la a dando un diftongo -ai- que esdeviene -e-. Lo mesmo esdeviene quan bi ha una -KS-: TAXU>taixo>tejo, AXE-aixe>eje, FRAXINU>fraisno>fresno. N'este caso de caxal-quixal la forma latina orichinal tiene un grupo -PS-, lo mesmo que ha dau CAPSA > caixa, y lo mesmo que dende IPSA da lo demostrativo ixa en aragonés y esa en castellán. D'estar cierto lo que dices escribir queixal sería lo mesmo que femos quan escribimos teixón, teixo, freixe, freixera, freixengo en ribagorzano, chistabin u en atras variants orientals, sin dengún problema.--EBRO (descusión) 21:44 19 set 2018 (UTC)[responder]