Descusión:Normas graficas de l'aragonés

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

O títol d'a pachina ye peyorativo, amás de no estar a denominación oficial. No son as Normas graficas de Uesca de 1987, sino Normas Graficas de l'Aragonés. Y a grafía de l'autodenominada Academia de l'Aragonés se clama Propuesta Ortografica. ¿Las clamamos Normas Graficas de Zaragoza de 2010? No cal fer cambeos en las denominacions oficials: a Biquipedia cal que tienga perén referencias.

Antiparti, si se clama Estudio de Filología Aragonesa, no cal clamar-lo Academia de l'Aragonés. Menos encara, amagar o nombre real.-(Comentario deixau por Chusec entre 8 de sept. 2015 a las 00:04 y o 9 sept. 2015 a las 15:40, que s'ublidó de sinyar-lo.)—Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 19:21 21 set 2015 (UTC)[responder]

20-09-2015:
Bien por o cambeo en o nombre d'a pachina!
S'ha sacau o nombre de Francho Rodés entre os particulars que han dixau d'emplegar as "Normas graficas de l'aragonés" y no bi ha referencias. Rodés yera important por estar l'unico que heba firmau as "Normas Graficas de l'Aragonés" de 1987 y a "Propuesta Ortografica" de 2010.
Se'n saca tamién lo de "autoproclamada Academia de l'Aragonés", a penar d'isto que lo representant d'o Gubierno d'Aragón dice sobre l'autoridat lingüistica sobre l'aragonés en as Actas d'o II Congreso de l'Aragonés:
"Se entiende, por tanto, que la creación de una Academia de la Lengua Aragonesa, en virtud de los dispuesto en el artículo 7 del vigente Estatuto de Autonomía, deberá corresponder al Gobierno de Aragón dentro de una futura Ley de Lenguas que reconozca la autoridad lingüística sobre el aragonés y en este sentido, el anteproyecto de Ley de Lenguas de Aragón, que se ha sometido a informe jurídico, en su capítulo III crea y regula el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, concebido como un órgano esencial en el proceso de normalización lingüística que debe iniciarse con la aprobación de la Ley." (Juan José Vázquez. Vicenconsejero del Departamento de Eduación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, 13 de julio de 2010. Zaragoza)<http://www.academiadelaragones.org/biblio/Actas_II_Congreso_Aragones.pdf>
Istas son las ordinacions de l'asociación: <http://www.academiadelaragones.org/biblio/ordinacions.pdf>, que no dicen que sía "Academia de l'Aragonés". Como no ye la denominación oficial, puede decir-se que se clama a ella mesma, u s'autoproclama.
Sobre la Sociedat de Lingüistica Aragonesa, s'ha feito un cambeo: ya no son los miembros d'a SLA qui la emplegan (u l'adaptan en as suyas publicacions), sino que s'emplega ta la revista DLA. Pero la referencia dice que la emplegan tamién los miembros d'a SLA, y que son 'una vintena':
"En cuanto a la representación escrita del aragonés y del benasqués en DLA, y la de todas aquellas comunicaciones o artículos que los miembros de la SLA presenten a congresos, simposios y publicaciones, se seguirá exclusivamente la siguiente ortografía ─de la que se pasan a comentar los puntos que pudieran presentar dudas─, grafía que, en buena parte, responde a presupuestos etimológicos, pero que también recupera usos de la scripta medieval aragonesa, próximos a los de los romances pirenaicos vecinos, el occitano y el catalán". [negreta mía] -(Comentario deixau por Chusec o 20 de sept. 2015 a las 17:34 [1] [2][3][4], que s'ublidó de sinyar-lo.)—Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 19:21 21 set 2015 (UTC)--Chusec (discusión) 18:27 24 set 2015 (UTC)[responder]

--Chusec (discusión) 18:34 24 set 2015 (UTC)[responder]

Ola! Sincusa por no haber contestau antes. En zagueras no me vaga de pasar por aquí. En primeras, felicitar-te por o treballo que has feito ixamplando articlos d’ortografía (que caleba), y tamién de fonetica. Miro de contestar as qüestions que planteyas, pa motivar os cambios que facié.

  • Decibas en a primer intervención que o titol yera peyorativo, pero no me vagó de contestar quan facié o cambio. Te puedo decir que l’articlo se creó ya con ixe titol por un wikipedista que leva ya bells anyos inactivo, o 27 d’agosto de 2007, escrito con ixas mesmas normas graficas y quan yera a convención usada tamién aquí [5]. No teneba sentiu peyorativo, ni antes ni agora, pero ye bien cierto que o titol no yera l’adequau.
  • A redacción que i heba nombraba en particular a Francho Rodés como un particular que heba deixar d’emplegar las “Normas graficas de l’aragonés”, como si se tratase de la sola persona que l’hese feito. Fer un listau de personas que han deixau d’emplegar ixas normas tampoco no lo veigo como una cosa que haya a estar en a enciclopedia (talment se podría fer un listau d’autors que han publicau en ella, y posteriorment l’han abandonau, pero entremistanto, meter un solo nombre no feba que anyader confusión). Tamién se podría fer referencia, como suchieres aquí (pero no yera asinas escrito en l’articlo) a que Rodés firmó as “Normas Graficas de l’Aragonés...” y a “Propuesta Ortografica...”, caso en o qual tamién se troba Fernando Romanos, por eixemplo.
  • Pa que l’Academia de l’Aragonés fuese “autoproclamada”, s’habría d’haber proclamau ella mesma. Pero como bien dices, en os Estatutos d’o Estudio de Filolochía Aragonesa no se fa mención a l’Academia de l’Aragonés. L’orichen d’a denominación “Academia de l’Aragonés” no ye endocheno, que vien de Chuntos por l’Aragonés y a Comisión Organizadera d’o II Congreso de l’Aragonés (se veigan as actas d’o II Congreso y as Actas d’a Comisión organizadera). Uno d’os obchectivos d’o congreso yera crear una entidat privada, una “Academia que represente todas as variedatz d’a luenga”. Quan “Chuntos por l’aragonés” decidió o nombre de “Academia de l’Aragonés”, rechistró tamién o nombre de marca “Academia de l’Aragonés” (p.28-29 d’as Acta). Poco dimpués, dende personas cercanas a las tesis d’a FACAO, s’aproveito ta crear una entidat que levaba un nombre confuso “Academia de la Lengua Aragonesa”. Chuntos por l’Aragonés recurrió ixe nombre, y como conseqüencia, una orden d’o Departamento de Presidencia fa cambiar o nombre d’ixa asociación, y de vez, impide que se pueda emplegar una denominación con o nombre de Academia como o nombre d’a entidat privada que heba de crear o Congreso. L’Academia de l’Aragonés creada a resultas d’o II Congreso de l’Aragonés se constituye como asociación con o nombre “Estudio de Filología Aragonesa”, y “Chuntos por l’Aragonés” propietaria d’a marca “Academia de l’Aragonés”, transfiere la propiedat a lo EFA. D’astí a doble denominación utilizada. As parolas de JJ Vázquez no afectan a ixa denominación, ya que fa referencia a la intención de crear una Academia publica por parte d’o Gubierno, la “Academia de la Lengua Aragonesa”, entidat de dreito publico que plegó a tener una concreción legal tres anyos dimpués, en a Lei de 2009, pero que no plegó a materializar-se.
  • Sobre os cambios feitos a la “Grafía SLA”, en primeras, seguindo a mesma convenció, usé tamién o nombre con o qual estioron publicadas (y con ixe titol se puede veyer en a web d’a SLA: Grafía DLA). Dimpués, a redacción daba a entender que yera a grafía usada (en cheneral) por os miembros d’ista asociación y nomás por istos (mesmo se daba una referencia a o numbro aproximau de socios, que ye relevant en l’articlo d’a SLA pero no en iste). A realidat ye muito mas borrosa: I hai personas que la fan servir u la han feito servir sin fer parte d’a SLA, y persona d’istas asociación no la emplegan. A grafía se creó pa utilizar-la en a revista DLA, y a ixo se puede anyader, como dices, que tamién la fan servir os miembros de l’asociación en comunicacions y articlos presentaus a congresos, simposios y publicacions. --Juan Pablo (discusión) 23:53 12 oct 2015 (UTC)[responder]