Descusión:Lacuerco

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

De este bicho nunca he oido hablar. Es tentador relacionarlo con Illo Orco > Lo Uerco > La güerco, (como la otro, l'ausín y cosas así que me parece recordar), ezetra, pero supongo que no será el mismo caso que comentas de que se haya pegado ningún artículo, porque en todos los sitios dicen Lacuerco y porque de alguna manera recuerda a lagartija o lagarto en latín: Lacerta, /LAKERTA/, del que creo que proviene el francés Lizard, que pasó al inglés, (la terminación RD parece no demasiado lejana a RK, si pensamos que es posible que esa -o final haya podido no existir). ...).--EBRO 15:12 9 mar 2008 (UTC)[responder]

Yo os confirmo que "lacuer" existe, y de hecho continúa siendo hoy día una forma alternativa de decir "culebra" en La Fueva, donde por cierto yo conozco el mito este de la serpiente que teta de las mujeres (creo que el verbo tetar es mejor que "sucar") e introduce la cola en la boca del recién nacido como "leyenda urbana" de el sobrino de un tio de un hermano que todos tienen a quienes les pasó que se les quedaba flaco el crio y esparcieron ceniza por el suelo al acostarse y así vieron las marcas de arrastre de la serpiente por la mañana, pero por lo general referido a culebras comunes, no a bestias míticas. Entendedme cuando lo explico, en general se cuenta como algo que le ocurrió a "un conocido de un conocido" pero que nunca nadie es capaz de darte un nombre exacto de a quién fue que le pasó, no sé si me explico... De hecho, en general, suele ser uno de los motivos que los abuelos esgrimen cada vez que se les pregunta por su costumbre de matar las serpientes que se encuentran por el monte. "Lacuerco" yo lo conozco como bestia mítica del folclore de Chistau, porque le atribuyen a una plaga de dichos animales la creación del asentamiento que hoy es San Juan de Plan, desconozco en qué otros sitios se dice, ni en qué punto se entrecruzan la leyenda Chistavina con la creencia popular de La Fueva de que las serpientes (todas ellas) hacen eso. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:15 9 mar 2008 (UTC)[responder]
Lo de tetar lo he oido en la gente del Baxo Martín por mamar. En vistas de que dices que se dice también Lacuer, (que me recuerda a Acumuer) se me ocurre lo siguiente, (y que conste que es un intento de explicación provisional en que no veo claro aún cómo cambian las vocales).--EBRO 20:30 9 mar 2008 (UTC):[responder]
  • LACERTUS > lacorto > lacuerto > lacuert/lacuer > lacuer/lacuerc > lacuerco, (recomposición de vocal final como ocurre mucho en castellano, Benasque, Cuarte, Buste, sólo que en este caso se reinterpreta la consonante final, cambiando la T por la C).

He meso -t final á "lei", siguindo a logica etimologica que femos servir con as tes finals. Á l'igual que pasa con NUEIT, a T en leit se fa necesária per o suyo origen e per as variants foneticas dialectals. Encara més, fa honra como distincion d'a LEI con sentito juridico. --Estrolicador 16:16 9 mar 2008 (UTC)[responder]

lacuerco..."lacus"[modificar o codigo]

lacuerco tamien podría estar relacionau con el termino "lacus",en la comuna i hai uns campos que les dicen "es lacuercos".Les dicen asinas perque i hai fenerizos.Es bichos mitolochicos podrían tener que viyer con ixo.

Gracias por a información. Encara que posar que tienga relación con os lacos siga polemico, no ye polemico posar que bi ha uns campos que les dicen "es lacuercos" on hi ha fenerizos. Agora ya sabes como escribir-lo, pestanya d'edición. :p--EBRO 10:44 23 avi 2010 (UTC)[responder]