Descusión:Altorricón

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

He visto discusions toponimicas sobre este toponimo por o rete. Pareix que Lo Torricó no se diz (yo no lo sé, ni n'estaría seguro). A impresión que me da ye en a Edat Meya que existió (Lo) Torricó en catalán local y (Lo) Torricón en l'aragonés mugant d'o semontano. Este articlo no s'escribiría en os textos que Ubieto ha leito pa posar as calendatas. Pa quan se cheneralizó l'uso oficial d'o castellán esto esdevinió El Torricón que por error rematoron escribindo Altorricón. Estando prudents yo escribiría como títol Torricó, pero de todas trazas aguardando tener-ne més información.--EBRO 15:19 23 chi 2011 (UTC)[responder]