De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais
ELCOCK Algunas afinidades.JPG
Información cheneral
Autor William Dennis Elcock
Chenero literario Investigación y divulgación
Subchenero Dialectolochía
Versión orichinal en francés
Títol orichinal De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais
Editorial Librairie E. Droz
Ciudat París
País Flag of France.svg Francia
Calendata de
publicación
1938
Traducción en castellán
Títol Algunas afinidades fonéticas entre el aragonés y el bearnés
Traductor Mª Esther Castrejón
Editorial Xordica Editorial
Ciudat Zaragoza
País Flag of Aragon.svg Aragón
Calendata de
publicación
2005
Formato Rustica
Pachinas 252
ISBN ISBN 978-84-96457-09-5

De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais, traducible a l'aragonés como «Sobre qualques afinidatz foneticas entre l'aragonés y o biarnés», anque s'expublicó en Aragón como Algunas afinidades fonéticas entre el aragonés y el bearnés, ye un libro d'o romanista britanico William Dennis Elcock en o que i reculle buena cosa d'as primeras conclusions d'os suyos treballos de campo sobre l'aragonés y o gascón biarnés en a primera metat d'os anyos 1930. O libro s'expublicó per primer vegada en París (isla de Francia) en 1938 y no ha conoixiu una traducción a l'espanyol dica l'anyo 2005. O libro s'ha gosato describir como «una obra fundamental ta lo conoiximiento y a divulgación de l'aragonés».[1]

Se tracta d'un treballo d'investigación morfolochica, etimolochica y lexicografica, en o que compara de maniera scientifica y con amplas argumentacions tot una serie de voces patrimonials que se presentan mesmo en o costato espanyol como en o francés d'o Pireneu, tot trazando as linias chenerals d'el que fa pareixidas as dos luengas y el que las fa diferents. En tota la obra se i concabe un esmo especial en l'analís evolutivo d'os termins patrimonials con os que se treballa, con a etimolochía como punto de partida, teorizando los diferents camins que ha preso lo mesmo etimo en cada baixant d'a cordelera, y mirando de sacar en totz os casos bella conclusión sobre as leis foneticas de cada idioma con una contrimparación exhaustiva d'os casos decumentals obtenidos.

En a elaboración d'os suyos qüestionarios en a Chacetania, Elcock contó con l'ayuta de l'escritor amateur Veremundo Méndez, natural d'a Val d'Echo y parlant nativo d'aragonés cheso.

Referencias[editar | editar código]


Obras emblematicas en a filolochía aragonesa d'antes d'a Guerra Civil
Estudeos: Quadernos de Saroïhandy (1906)* | Obras de Gerhard Rohlfs (anyos 1930) | Der hocharagonesische Dialekt (1935) | De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais (1938)
Vocabularios: Vocabulario de Aragón (Moneva y Puyol) (1924) | Nuevo diccionario etimológico aragonés (Pardo Asso) (1938)
Literatura: Qui bien fa nunca lo pierde (1903)