Aragonés aragüesino
Apariencia
(Reendrezau dende Aragüesino)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Aragüesino | |
---|---|
Situación de l'aragüesino | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | Aragón |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Val d'Aragüés |
Lugars principals | Aragüés de lo Puerto y Chasa |
Estatus | |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | {{{oficial}}} |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | Baixa |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
ISO 639-2 | {{{iso2}}} |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | {{{sil}}} |
L'aragüesino u aragonés d'a Val d'Aragués ye a parla local aragonesa que se charra en Aragüés y Chasa. Aragüés de lo Puerto figura en l'ALEANR con as siglas Hu 104.[1]
Ye pareixiu a o cheso, y millor conservau que l'aragonés vecín d'Aísa, Esposa y Sinués. En sentiu amplo se puet considerar una variant local u colateral d'o cheso, y de feito a denominación tradicional de cheso incluyiba la parla d'Aragüés de lo Puerto.[2]
Morfolochía
[editar | modificar o codigo]- O sistema d'articlos definius ye lo, la, los, las como en cheso.
- En o chenero gramatical se documenta formas analochicas como verda, proba y diabla como feminins de verde, probe y diablo. A forma verda se documenta tamién en o Fuero Cheneral de Navarra,[3] pero no ye guaire común ni en aragonés medieval ni en as atras parlas altoaragonesas.
- O pasau perfecto simple tiene desinencias con -o como en tensino: pagomos, ("paguemos"), cantoz, (cantez),. En a tercera persona plural ye en -oron nomás que en a 1ª conchugación: cantoron, pero en a 2ª y 3ª personas coexisten a forma chesa -ieron con a cheneral -io(ro)n: salieron, partioron, riyeron, favoreción.
- En os verbos irregulars con -i en a primera persona present, trobamos esta -i en yo foi, pero no en yo vó.
- Existen, como en Sobrarbe "perfectos fuertes": fízon, trújon.
- Jean-Joseph Saroïhandy documentó l'uso d'o verbo ser como verbo auxiliar de verbos intransitivos.
Lexico
[editar | modificar o codigo]Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (es) Manuel Alvar: Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. Institución Fernando el Católico. Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983. Tomo I, Lamina 3, Mapa nº 3.
- ↑ (an) Francho Nagore et al.: Endize de bocables de l'aragonés. Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca 1999.
- ↑ (es) Pascual González Guzmán: El habla viva del Valle de Aragüés. Monografías del instituto de estudios pirenaicos. Zaragoza, 1953, p 76.
Vinclos externos
[editar | modificar o codigo]
Variedatz occidentals de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aisino | Ansotano | Aragüesino | Chaqués | Cheso |
Iste articlo ye un borrador. Enamplando-lo aduyarás a amillorar a Biquipedia. |