Zanui

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca
Zanui
Localidat d'Aragón
Entidat
 • País
 • Provincia
 • Comarca
 • Municipio
Lugar
Flag of Aragon.svg Aragón
Flag of Huesca (province).svg Uesca
La Litera
Zanui-Alins
Población
 • Total

165 hab. (2006)
Altaria 454 m.
Distancia
 • 75 km

enta Uesca
Codigo postal 22421

Zanui (Sanui en catalán, Azanuy en castellán) ye un lugar situato a 75 km de Uesca y pertenexient a lo municipio de Zanui-Alins, en la comarca de La Litera. En 2006 teneba una población de 165 habitants.

Contenius

[editar] Cheografía

Ye situato a lo sud d'a Sierra de Carrodilla.

[editar] Toponimia

Gerhard Rohlfs escribe Azanúy y lo fa remontar a l'antroponimo Attianus (documentato en la Betica) y a terminación ui. A evolución ha estato como maza y mazana derivatos de Mattea y Mattiana.

Bi ha bell microtoponimo en aragonés como Torreviella (contrastando con vell de la parla actual).

[editar] Parla

Se i charra un catalán de transición enta l'aragonés.

Como ye normal en catalán, la E curta latina no diftonga, pero bi n'ha casos de diftongación como en cadiera.

Como ye normal en catalán, se pierde a -O final y a -N que queda en posicion final, pero bi ha casos de conservación de -n (ben) y -no (camino, maitinos, que pueden tener -o recomposata por castellanización u conservata d'un estadio anterior menos catalanizato).

Bi ha un caso de conservación de xorda intervocalica en gemecar /chemeká/.

Bi ha plurals en -z como en aragonés cheneral, que s'escriben con -tz, a diferencia d'o catalán cheneral y benasqués que son en -ts:

  • chiquetz, totz, ditz ("didos"), nitz ("nueits")
  • totz enta casa tan contentetz
  • As segundas personas d'o plural d'os verbos tienen a desinencia -tz, com en aragonés (en catalán -u, en castellano -is): parllatz, fetz, vivitz.
  • Tamién se da en os participios plurals, que en catalán son en -ts: (moixatz, retallatz).

Os articlos son el, la, els, las pero con casos fosilizatos de lo (to lo día).

Bi ha participios irregulars coincidents con l'aragonés (feito y sito). En o primer caso clama l'atención porque en aragonés baxorribagorzán a sobén ye castellanizato como fecho y en o segundo tamién porque ye una conservación de participio en -ito, hue tipico de l'aragonés central.

Se conserva l'arcaísmo aragonés y catalán de chos (de chuso en aragonés meyeval).

Bi ha posibles aragonesismos lexicos como mascarau, esbarrar-se, endevinetas, misache, talecas.

[editar] Vinclos externos


Lugars d'o municipio de Zanui-Alins
Zanui | Alins


Municipios d'a comarca A Litera
Albelda | Alcampell | Altorricón | Baells | Binéfar | Camporrélls | Castillón Roi | Esplús | Peralta y Calasanz | Sant Isteban de Litera | Tamarit de Litera | Valdellou | Vencillón | Zanui-Alins
Ferramientas personals
Espacios de nombres

Variants
Accions
Navego
Ferramientas