Samaritans

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca
Samaritans
שומרונים
Población total
760 [1]
Rechions con comunidatz importants
Flag of Palestine.svg Palestina uns 360
Flag of Israel.svg Israel uns 400
Idiomas
Arabe, hebreu
Relichión
Relichión samaritana
Pueblos relacionatos
hebreus, chodigos orientals, arameus, palestins, drusos, maronins

Os samaritans son un antigo pueblo semitico d'orichen hebreu antigo habitador de Samaria, pero actualment en camín de desapareixer, con menos de 1000 individuos, principalment en Holón y a redolata de Nablus. Son celebres por as mencions o Nuevo Testamento.

Luenga[editar | editar código]

Os samaritans antigos charraban hebreu, pero a l'egual que os chudigos deixoron a suya luenga por l'arameu, mantenendo un uso liturchico d'a suya variant propia d'o hebreu (hebreu samaritán).

En tiempos d'a islamización d'Orient Meyo os samaritans mantenioron a suya variant de l'arameu por muito tiempo, pero a la fin prenioron l'arabe como luenga de comunicación entre ells.

Actualment bi ha samaritans que charran o hebreu moderno oficial en Israel.

Relichión[editar | editar código]

Son monoteístas. Tienen una relichión pareixita a lo chudaísmo y con orichen común; as dos relichions se despartioron quan os hebreus d'a tribu de Chudah que tornoron d'o destierro en Babilonia refusoron a los samitans como part d'a suya confesión.

Tienen como mont sagrato o Mont Garizim u Cherizim, on son as enrunas d'o suyo gran templo, que fue destruito.

Tienen o hebreu y l'arameu como luengas liturchicas.

Mencions en fuents aragonesas[editar | editar código]

En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" en fan una descripción:

las gentes de aqueilla t(ier)ra que se clama(n) samaritanos fuero(n) conuertidos & babtizados delos apostolos Mas eillos no han pas b(ie)n goardado lur doct(r)ina / Et todauez tiene(n) ley et bariant delos xp(ist)ianos delos moros delos judios & delos paganos / Eillos crede(n) b(ie)n en vn solo dios qui todo creo & todo jugara et tiene(n) la biblia segu(n)t la letra & ta(n) b(ie)n los .v. libros de moises et el psalterio assi q(ue) los judios tiene(n) / Et dize(n) que eillos son drechos fijos de dios et es p(ro)p(r)iament leritage que dios (lis) p(ro)metio a sus amigos. Et assi han diu(er)ssos habitos contra otra gent. Car eillos enuolopa(n) lures cabec[']as du(n) linc[']uelo Royo ala differe(n)cia delos otros
Sicom es a dos legoas de Jh(e)r(usa)l(e)m / es clamada neopole assi como yo vos he dicho quiere dizir Cibdat nueua / Et ailli es la sepultura de joseph el fijo de jacob qui gouerno egipto Car los judios traixiero(n) sus vessos de egipto et los enterraron ailli / Et ailla van los judios en pelerinage por gra(n)t deuot(i)on En aqueilla Cibdat fue digna la filla de jacob Rauiada por que los dos h(er)manos auia(n) muerto muchas p(er)sonnas & fiziero(n) muchos de malles Ailli cerca la cibdat es el mont garisim en do los samaritanos oran / En aqueill mont q(u)iso abraha(m) sac(r)ifficar su fijo ysaach / Et ailli de cerca es la val de dothaim Et ailli es la cueua do joseph fue echado de sus h(er)ma(n)os Ante que eillos lo vendiessen / Et es a dos legoas de sicar

Referencias[editar | editar código]