Pronombre presonal
O pronombre presonal ye una clase de parabras que expresan o subchecto d'a frase quan iste no ye determinato de traza concreta.
Os pronombres presonals son definitivos en as luengas en as que la conchugación verbal no ye capable ta expresar o subchecto, como son o francés (luenga que en a suya escritura conserva las desinencias d'a conchugación, pero en a parla suya la mayoría d'as desinencias se son perditas, se diferencian nomás a primera y la segunda presona d'o plural: por eixemplo aime, aimes, aimet, aimons, aimez, aiment se pronuncia /em, em, em, emón, emé, em/) u l'anglés a on que la conchugación verbal marca solament a tercera presona d'o singular.
Contenius |
[editar] Pronombres presonals en latín
En latín y probablement en a luenga proto-indoeuropea no bi heba pronombres presonals especificos ta las terceras presonas, nomás los teneban que en as primeras y segundas. Ta las terceras presonas, i usaban diferents pronombres demostrativos.
Os pronombres presonals en latín yeran:
- 1ª Presona singular: EGO (> EO en a epoca tardana)
- 2ª Presona singular: TU
- 3ª Presona singular: IS, EA, ID
- 1ª Presona plural: NOS
- 2ª Presona plural: VOS
- 3ª Presina plural: II u EI, EAE, EA
En as luengas romances, os pronombres d'as terceras presonas no demanan d'os demostrativos latins IS, EA, ID, sino de ILLE, ILLA, ILLUD (y las suyas variants casuals) que significaba «'aquel'» > castellán él, ella, ello, francés il, elle, italián antigo egli, ella, italián moderno lui, lei (< ILLUI, ILLAEI), rumán el, ea ecetra.
Como en latín os pronombres NOS y VOS yeran no só que caso nominativo, si que tamién acusativo, y dimpués os de chenitivo–dativo, NOBIS y VOBIS tamién se fusionoron en romance con as primeras formas (NOBIS, VOBIS > NOIS, VOIS > NOS, VOS), alavez yera menester de distinguir a forma d'o subchecto d'a forma d'os complementos. Por ixo, en bellas luengas romances a la forma de subchecto le s'adhidiba lo pronombre latín ALTER (*ALTERU en latín vulgar): NOS+ALTERUS > nosaltros, nosaltres, nosotros, nualtri, ecetra.
[editar] Pronombres presonals en l'aragonés
En aragonés como en atras luengas neolatinas a forma que prenen os pronomes presonals ye diferent seguntes sigan de subchecto, de complemento directo, de complemento indirecto u con preposición, estando ixa una d'as zaguers trazas d'a declinación latina:
[editar] Pronombres presonals de subchecto
| # | Masculín | Femenín |
| 1ª presona singular | yo | yo |
| 2ª presona singular | tú | tú |
| 3ª presona singular | éll | ella |
| 1ª presona plural | nusa(l)tros | nusa(l)tras |
| 2ª presona plural | vusa(l)tros | vusa(l)tras |
| 3ª presona plural | ell(o)s | ellas |
S'ha d'aclarir que en a propuesta d'aragonés normativo d'os anyos 70 s'emplegan a sobén las formas «er, ers, era, ers» presas d'o belsetán y que s'emplegan en belatro lugar d'ixa zona (parlas locals siempre) pero que por lo que se ye puesto saper nunca no han estato chenerals y responden a una tendencia fonetica local. En aragonés ye més cheneral que ixa cheminata -LL- d'o latín haiga dato sonitos cacuminals -ch-, -ts- u -ll- ta dimpués rematasen tornando-sen -ll-. En ixo l'estándar aragonés que encomenzoron a fer en os anyos 70 siguió un camín cheneralizador de tot erronio en prenendo ixe rasgo tan cheograficament localizato como cosa cheneral ta tota la luenga. A scripta aragonesa siempre fació servir el y ellos.
As formas «nusatros» y «vusatros» tienen una variant més arcaica en qualques vals «nusaltros», «vusaltros», pero ye més freqüent a variant «nusotros», «busotros» que se gosa sentir mesmo en o castellán de substrato aragonés, anque cal preguntar-se si estas zagueras variants no se son formatas por bella forma d'influencia fonetica castellana en l'aragonés.
[editar] Pronombres presonals de complemento directo
| # | Masculín | Femenín |
| 1ª presona singular | me | me |
| 2ª presona singular | te | te |
| 3ª presona singular | lo / el | la |
| 1ª presona plural | nos/mos | nos/mos |
| 2ª presona plural | vos/tos | vos/tos |
| 3ª presona plural | los / e(l)s | las |
As formas orichinals de plural en aragonés son «nos» y «vos» (como altrament se gosa veyer en os textos meyevals). As formas «mos» y «tos» son analochicas con o singular «me» e «te» anque en l'actualidat gozen de gran extensión més que més en l'aria central y oriental d'o dominio lingüistico. A forma «tos» ye cheneral en la mitat oriental de l'alto Aragón, plegando tamién enta la mitat occidental. A forma «mos» ya no se troba tan estendillata, trobando-se localizata en una zona concreta de l'aragonés oriental.
Contrasta con tot ixo que «mos» y «tos» sigan comuns en catalán occidental, cosa que talment hese puesto refirmar a expansión d'estas formas pronominals en as parlas mugaderas de l'aragonés (fundamentalment, l'aragonés oriental).
Os pronombres «el, e(l)s» en sustitución d'obchectos masculins singular y plural respectivament tienen una ampla distribución en as vals d'o Sobrarbe, estando los d'uso común en chistabín,[1] belsetán y en a parla d'o sector d'a val de Vio, val de Puértolas y val de Tella,[2] a on que «lo» y muito més «los» i son percebitos como castellanismos morfolochicos. «Astí debaixo el deixoren», «No el quiero nian que me'l dases regalato», «tos e(l)s amagatz a on que podiatz», ecetra. A forma plural «els» se gosa trobar prenunciada «es», perdendo-se ixa "l" en a fonetica d'a més gran parte d'ixe sector cheografico a on pasa este fenomén, y nomás se pronuncia «ers» u «els» en a val de Bielsa encara en l'actualidat y per boca d'as presonas de més gran edat.[3]
[editar] Pronombres presonals de complemento indirecto
| # | |
| 1ª presona singular | me |
| 2ª presona singular | te |
| 3ª presona singular | le (li)* |
| 1ª presona plural | nos/mos |
| 2ª presona plural | vos/tos |
| 3ª presona plural | les (lis)* |
As formas «li, lis» huei son localizatas y exclusivas en ansotano y cheso en dó que coexisten (esto se ye a decir) con «le, les» en totz os suyos usos, de maniera que en garra puesto no se i siente nunca só que una forma «li, lis» como a sola existent. A cheneralización abusiva de «li, lis» que se ye feita en qualques textos podría considerar-se un altro eixemplo de cheneralización erronia cara a l'aragonés estándar.[4] Manimenos, en a Edat Meya las formas «li, lis» yeran as caracteristicas d'a luenga escrita en Aragón y Navarra y tamién d'o castellán de sustrato navarroaragonés d'A Riocha, cosa que fa dir que talment hese puesto estar un fenomén cheografico difusament occidental en o dominio lingüistico navarro-aragonés, u sisquiera un fenomén escaito en una cronolochía concreta anque actualment ya se trobe de fumo baixo.
[editar] Pronombres presonals con preposición
| # | Masculín | Femenín |
| 1ª presona singular | con yo | con yo |
| 2ª presona singular | con tú | con tú |
| 3ª presona singular | con éll | con ella |
| 1ª presona plural | con nusatros | con nusatras |
| 2ª presona plural | con vusatros | con vusatras |
| 3ª presona plural | con ell(o)s | con ellas |
| # | Masculín | Femenín |
| 1ª presona singular | de yo | de yo |
| 2ª presona singular | de tú | de tú |
| 3ª presona singular | d'éll | d'ella |
| 1ª presona plural | de nusatros | de nusatras |
| 2ª presona plural | de vusatros | de vusatras |
| 3ª presona plural | d'ell(o)s | d'ellas |
En cheso y atras variants occidentals con yo ye con mí. As formas tipo con mí y con tu son prou chenerals en o castellán de sustrato aragonés de Zaragoza y Teruel, encara que las nuevas cheneracions ya quasi no lo emplegan.
[editar] Pronombres reflexivos
| # | |
| 1ª presona singular | me |
| 2ª presona singular | te |
| 3ª presona singular | se |
| 1ª presona plural | nos/mos |
| 2ª presona plural | vos/tos |
| 3ª presona plural | se, sen |
A forma «sen» s'emplega dimpués de cherundio y infinitivo y siempre asociata a subchectos plurals, por contraposición a los subchectos singulars que asocian «se»: «en morindo-se yaya el dició», «ixa parella de cochos ta laminar-sen no tienen vergüenya»; y tiene una -n que ye analochica con a -n de tercera presona plural d'a conchugación (ellos aduyan , ellos meten , ellos fuyen ) esconoixita en castellano. O pronombre «sen», a la contra d'o que a ormino s'heba dito, no gosa tener garra función locativa si que només en conoix de pronominal quan ye complementando subchectos plurals.[4]
[editar] Referencias
- ↑ BLAS GABARDA, Fernando et ROMANOS HERNANDO, Fernando; DICCIONARIO ARAGONÉS: Chistabín-Castellano; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0
- ↑ QUINTANA i FONT, Artur; El aragonés nuclear de Nerín y Sercué; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-060-3
- ↑ LOZANO SIERRA, Chabier et SALUDAS BERNAD, Ángel Luis; ASPECTOS MORFOSINTÁCTICOS DEL BELSETÁN (Aragonés del valle de Bielsa);Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2005. ISBN 978-84-8094-056-5
- ↑ 4,0 4,1 BARCOS, Miguel Ángel. EL ARAGONÉS ANSOTANO: Estudio lingüístico de Ansó y Fago. Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza 2007. ISBN 978-84-8094-058-0