Lista d'exotoponimos en aragonés

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca

Ista ye una lista d'exotoponimos decumentatos en aragonés clasificata por países y estatos. S'entienden como exotoponimos totz os toponimos de territorios que son allenos a l'aria a on que historicament s'ha parlato l'aragonés.

Contenius

[editar] Flag of Albania.svg Albania

Nombre Nombre en albanés Atros nombres
Durrazo[1][2][3] Durrës
Tirana Tiranë

[editar] Flag of Germany.svg Alemanya

Nombre Nombre en alemán Atros nombres
Colonia[4] Köln Colonia Agrippina (latín)
Hamburgo Hamburg
Gostanza[5] Konstanz Constantia (latín)
Maganza[6] Mainz Moguntiacum (latín)
Múnich München Minga (austro-baverán)
Ratisbona Regensburg Ratisbona (latín)

[editar] Flag of Andalusia.svg Andalucía

Nombre Nombre en castellán Atros nombres
Alchezira[7] Algeciras
Andúchar[8] Andújar
Cordoba Córdoba
Malaga Málaga
Uelba Huelva Onuba (latín)
Xerez de la Frontera Jerez de la Frontera

[editar] Flag of Andorra.svg Andorra

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Andorra la Viella Andorra la Vella

[editar] Flag of England.svg Anglaterra

Nombre Nombre en anglés Atros nombres
Bristón[7] Bristol

[editar] Flag of Asturias (indoor).svg Asturias

Nombre Nombre en asturián Atros nombres (castellán)
Oviedo Uviéu Oviedo

[editar] Flag of Austria.svg Austria

Nombre Nombre en alemán Atros nombres
Salzburgo Salzburg
Viena Wien

[editar] Flag of Belgium.svg Belchica

Nombre Nombre en flamenco Nombre en francés Atros nombres
Anvers Antwerpen Anvers
Bruche[9] Brugge Bruges
Contrai[10] Kortrijk Courtrai

[editar] Flag of Castile.svg Castiella

Nombre Nombre en castellán Atros nombres
Bilforato[11] Belorado
Huet[12] Huete
Madrit Madrid
Miranda d'Ebro Miranda de Ebro

[editar] Flag of Catalonia.svg Catalunya

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Almacellas[13] Almacelles
Azcón Ascó
Chirona Girona
Leida[14][15][16] Lleida
Perpinyán Perpinyà Perpignan (francés)

[editar] Flag of Croatia.svg Croacia

Nombre Nombre en crovate Atros nombres
Chadra[17] Zadar Zadra (dalmata)
Parenzo[18] Poreč Parenzo (italián)
Ragusa[19] Dubrovnik Rausa (dalmata)

[editar] Flag of Denmark.svg Dinamarca

Nombre Nombre en danés Atros nombres
Copenaguen København

[editar] Flag of Scotland.svg Escocia

Nombre Nombre en gaelico escocés Atros nombres
Edimburgo Dùn Èideann Edinburgh (en anglés)

[editar] Flag of Egypt.svg Echipto

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Aleixandría al-Iskandariyya Αλεξάνδρεια (griego)
El Caire Al-Qāhira
Damiata Medīnat Dimyāt

[editar] Flag of the Basque Country.svg Euskal Herria[20]

Nombre Nombre en vasco Atros nombres
Bermeu Bermeo Bermeo (castellán)
Bilbau[21] Bilbo Bilbao (castellán)
Fontarrabia[22] Hondarribia Fuenterrabía (castellán)
Sant Miguel lo Viello Eiheralarre Saint-Michel (francés)

[editar] Flag of the United States.svg Estatos Unitos

Nombre Nombre en anglés Atros nombres
Nueva York New York

[editar] Flag of France.svg Francia

Nombre Nombre en francés Atros nombres
León d'o Roine[23] Lyon Liyon (franco-provenzal)
Engolesme Angoulême
Estrasburgo Strasbourg
Piteus Poitiers
Ruán Rouen

[editar] Flag of Greece.svg Grecia

Nombre Nombre en griego Atros nombres
Atenas Αθήνα
Salonica Σαλονίκη

[editar] Flag of India.svg India

Nombre Nombre Atros nombres
Calcula Kolkata (en bengalí)

[editar] Flag of Italy.svg Italia

Nombre Nombre en italián Atros nombres
Aquileya[24] Aquileia Aquilee (friulán)
Cáller Cagliari Castèddu (sardo)
Florencia Firenze
Milán Milano
Nápols Napoli Napule (napolitano)
Venecia Venezia Venezsia (venecián)

[editar] Flag of Lithuania.svg Lituania

Nombre Nombre en lituán Atros nombres
Vilna Vilnius

[editar] Flag of Macedonia.svg Macedonia

Nombre Nombre en macedonián Atros nombres
Scopia[25] Skopje
Agrida[25] Ohrid Ochrida/Achrida (griego)

[editar] Flag of Morocco.svg Marruecos

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Táncher طنجة / Tanja طنجة / Tanja (en berber)

[editar] Flag of Occitania.svg Occitania

Nombre Nombre en occitán Atros nombres
Aranyonet Aranhonet Aragnouet (francés)
Ausa Aus e Aussat Aux-Aussat (francés)
Avinyón Avinhon Avignon (francés)
Banyeras de Luixón Banhèras de Luishon Bagnères-de-Luchon (francés)
Besers Besièrs Béziers (francés)
Bordeus Bordèu Bordeaux (francés)
Carcasona Carcassona Carcassonne (francés)
Coarasa Coarrasa Coarraze (francés)
Montpeller Montpelhièr Montpellier (francés)
Sant Ponz de Tomeras[26] Sant Ponç de Tomièiras Saint-Pons-de-Thomières (francés)
Seta[27] Cèta-Eigun Cette-Eygun (francés)
Valverde[28] Vauvèrd Vauvert (francés)
Villa d'Osal Vièla Bielle (francés)

[editar] Flag of the Land of Valencia (official).svg País Valencián[29]

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Alchezira Alzira

[editar] Flag of Poland.svg Polonia

Nombre Nombre en polaco Atros nombres
Cracovia
Varsovia

[editar] Flag of Portugal.svg Portugal

Nombre Nombre en portugués Atros nombres
Lisbona[30] Lisboa

[editar] Flag of the Czech Republic.svg Republica Checa

Nombre Nombre en checo Atros nombres
Praga Praha

[editar] Flag of Romania.svg Rumanía

Nombre Nombre en rumán Atros nombres
Bucarest Bucureşti
Constancia Constanţa

[editar] Flag of Russia.svg Rusia

Nombre Nombre en ruso Atros nombres
Moscú Москва
Sant Petersburgo Санкт-Петерб́ург

[editar] Flag of Senegal.svg Senegal

Nombre Nombre en francés Atros nombres
Sant Loís Saint-Louis

[editar] Flag of Serbia.svg Serbia

Nombre Nombre en serbio Atros nombres
Belgrado Београд

[editar] Flag of Syria.svg Siria

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Domás Dimashq

[editar] Flag of Sweden.svg Suecia

Nombre Nombre en sueco Atros nombres
Estocolmo Stockholm

[editar] Flag of Switzerland.svg Suiza

Nombre Nombre en alemán Nombre en francés Nombre en italián Nombre en rumanch Atros nombres
Berna Bern Berne Berna Berna
Chinevra Genf Genève Ginevra Genevra Geneva (franco-provenzal)
Lausana Lausanne Losanna Genevra Losena (franco-provenzal)
Zúrich Zürich

[editar] Flag of Turkey.svg Turquía

Nombre Nombre en turco Atros nombres
Andrianoplin[31] Edirne Ανδριανούπολις (griego)
Antioquía[32][33] Antakya Ἀντιόχεια (griego)
Trapesonda[34] Trabzon Τραπεζούντα (griego)

[editar] Referencias

  1. En a "Cronica de Espaynna" de García de Eugui s'escribe Duraço, Duraçio y Duracio
  2. En a "Cronica de Morea" parlan asobén d'o duch de Duraç y una vegata de Duraço
  3. En o "Libro de los Emperadors"escriben Dirrachio
  4. Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Morea en a suya traducción aragonesa.
  5. Toponimo en aragonés seguntes a Cronicas d'os Chueces de Teruel.
  6. Toponimo en aragonés seguntes amanix en o Libro d'o Trasoro en a suya traducción aragonesa.
  7. 7,0 7,1 En a Cronica de Sant Chuan d'a Penya s'escribiba Aljazira de Alfrada u Aljazira de Alfadra.
  8. En a Cronica de Espayyna de García d'Eugui s'escribe Anduchar.
  9. J Angel Sesma, Ángeles Líbano Léxico comercial en Aragón (Siglo XV) Institución Fernando el Católico, 1982
  10. En un inventario d'obchectos escrito en Zaragoza en 1519 s'escribe Contray
  11. Apareixe en os textos latins escritos en Aragón como una d'as mugas d'os dominios d'o rei. Prene o suyo nombre por os buenos fueros. As formas que se conoxen en aragonés son Bilforato, Belforado y Bilforado
  12. O exotoponimo aragonés se rechistra entre os apellitos de chent d'o sieglo XV en a Comunidat de Teruel (De Huet)
  13. José María Sánchez Molledo: Arbitristas aragoneses de los siglos XVI y XVII. TEXTOS. Fuentes Históricas Aragonesas, 45. Institución Fernando el Católico.
  14. Carta d'o Rei D. Chaime d'Aragón a Mohamat Aboabdille Abenasar, Rei de Granada (1297).
  15. Uso de Leyda en un decumento.
  16. Leyda en Una relación inedita de los Jueces de Teruel.
  17. En a "Cronica de Morea" a ciudat ye mencionata como Jadra (ye dicir "Chadra"), y s'escribiba de trazas pareixitas en atras luengas europeas.
  18. En a "Cronica de Morea" s'escribe Parenço
  19. En o "Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea" amaneix como Ragusa
  20. No encluye a parti de Navarra historicament de parla navarro-aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista_de_toponimos_d'os_territorios_historicament_aragonesofonos#Navarra
  21. O exotoponimo en aragonés se conoix por l'apellito de Bilbau que teneba una habitanta de Zaragoza (María de Vilbau) en o Fogache de 1495.
  22. Toponimo aragonés eguntes a Cronica de Espaynna de García de Eugui.
  23. Apareixe en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como León del Royne, en a Cronica de Morea como León sobre el Rose y en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel como Leon sobre el Roine
  24. Traducción herediana de "Breviarum ab urbe condita"
  25. 25,0 25,1 Toponimo en aragonés seguntes o Libro de los Emperadors en a suya traducción aragonesa
  26. Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
  27. Apareixe en o "Cartulario d'o Hespital de Santa Cristina de Somport" en romance aragonés como Seta.
  28. Apareixe en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" en romance aragonés como Valuerde.
  29. No encluye a parti d'o País Valencián historicament de parla aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista_de_toponimos_d'os_territorios_historicament_aragonesofonos#País Valencián
  30. Ye documentata en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel
  31. En a obra herediana se troba de diferents trazas Andrianopli, Andrianoplin, Andrianopoli
  32. En o "Libro de los Emperadors" escriben o toponimo como Antiochia u Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
  33. En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" escriben Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
  34. Trobamos mencions a Trapesonda en o "Libro de los Emperadors" y en o "Libro d'as Maraviellas d'o Mundo"

[editar] Se veiga tamién

Ferramientas personals
Espacios de nombres

Variants
Accions
Navego
Ferramientas