Idioma rumán

De Biquipedia

Ir ta: nabego, busca
română (rumán / rumanés)
Atras denominazions: {{{atras denominazions}}}
Parlato en: Rumanía, Republica de Moldabia, Serbia, Canadá, Estatos Unitos, Rusia e atros
Rechión: Europa Zentro-oriental
Parladors:

• Natibos:
• Atros:

28 millons

• 24 millons
• 4 millons

Pozisión: 36 (Ethnologue 1996)
Filiazión chenetica: luengas indoeuropeyas
 italicas
  romanzes
   romanzes orientals
    rumán
Escritura: alfabeto rumán (latino)
Estatus ofizial
Ofizial en: Rumanía
Republica de Moldabia
Boibodina (Serbia)
Unión Europeya
Unión Latina
Regulato por: Academia Rumana
Academia de Sciencias de Moldabia
Codigos
ISO 639-1 ro
ISO 639-2 ron (T) / rum (B)
ISO 639-3 ron
SIL
Map Roumanophone World.png
Estensión d'o rumán / rumanés
Beyer tamién:
Idioma - Familias - Luengas d'o mundo

A luenga rumana u rumanesa (limba română), denominata por bels lingüistas dacorrumana, ye una luenga indoeuropeya d'o grupo italico que fa parte de sozgrupo romanze. Entre as luengas romanzes, o rumán ye zinqueno por lumero de parladors, seguindo a o español, o portugués, o franzés e l'italiano.

mapa de dialeutos d'o rumán

Contenius

[editar] Lesico

O lesico rumán ye d'orichen latín en as parabras de mayor uso, pero s'esferenzia d'atras luengas latinas en tener un mayor porzentache de lesico eslabo, griego, turco e ongaro, a més d'o sostrato daco.

[editar] Lesico eslabo

O eslabo eclesiastico yera a luenga liturchica d'os balacos en Moldabia, Balaquia e Transilbania, que yeran ortodocsos. A l'egual que se desbién con l'aragonés e la luenga liturchica latina, as primeras muestras escritas d'idioma rumán son conchuntos de parabras rumanas en meyo de testos en eslabo eclesiastico. A importanzia relatiba d'o lesico eslabo ye obcheto de discrepanzia, e difizil d'ebaluar, sobre tot cuan en o periodo d'entreguerras muitas parabras eslabas han estato sustituitas por equibalents franzeses, italians u latins, (relatinizazión). Parabras eslabas que s'emplegan muito en rumán son: da ("sí", afirmazión), bici ("zurriago"), bârlog, castravete ("pepino"), cofă ("cubo"), dragoste ("amor"), glas ("voz", "trino"), horn ("chaminera"), iubire ("amor"), pustiu ("desierto", adchetibo), pustie ("desierto", sustantibo), 큅intă ("clau", y en atro sentito "o blanco", a azvârli.

[editar] Lesico turqués

A mayor parte d'o lesico d'orichen turqués entró en o periodo otomán, pero tamién puet aber-ie parabras turquesas benitas con os pueblos nomadas d'as estepas pazinacos e cumans, que combibioron con os balacos en as planas de Muntenia e Moldabia. En o rumán de Transilbania estas parabras son menos lumerosas.

Parabras turquesas son: Cioban ("pastor"), Odaie (cambra, abitazión), Musafir (güesped), Bacşiş ("propina", "soborno"), Bucluc, cafea ("café"), Calabal창c, chibrit, duşman ("enemigo"), geam ("beire"), halva, tutun, mahala ("suburbio", "bico marguinal" en reyalidat una parabra arabe como l'aragonés meyebal "almofalla" pero benita a trabiés d'o turco). Os sufixos -lic e -giu tamién son turquismos (geamgiu, iaurtgiu, giuvaergiu, macaragiu, sacagiu, bragagiu, cafegiu, camionagiu, Cismigiu).

Muitas parabras turquesas s'han dixato de dizir, sustituitas artifizialment por parabras franzesas, italianas u latinas dende que a Rumanía independient miró d'amanar-se culturalment a Europa ozidental.

[editar] Lesico griego

A diferenzia d'atras luengas neolatinas en rumán bi ha elenismos rezients, que plegoron cuan o dominio otomán, espezialment entre os años 1711 e 1821 cuan o gobierno d'os funzionarios griegos fanariotas. Muitos griegos emigroron ta Balaquia-Moldabia e trayoron parabras nuebas, a mayor parte ya desaparexitas. As que encara s'emplegan prou son: anapoda ("al rebés"), conopida ("coliflor"), fila ("fuella de paper"), filotimie ("amor propio"), molima ("contachio", "epidemia"), nostim ("chentil", "agradable"), a plictisi ("aburrir").

[editar] Bibliografía

  • Carlo Tagliavini LOS ORÍGENES DE LAS LENGUAS NEOLATINAS. Introducción a la filología romance. Fondo de Cultura Economica.
Wikipedia
Ista luenga tien a suya propia Wikipedia. Puez besitar-la e contrebuyir en Wikipedia en Rumano.


Luengas romanzes
Aragonés | Arrumán | Arpitán | Astur-Leyonés | Benezián | Balón | Borgoñón | Catalán |
Corso incluyendo lo gallurés | Campañés | Chodigoespañol | Dalmata | Español | Franc-Comtois | Franzés
| Friulán | Gallego | Galó | Guernesiés | Istriota | Istrorrumán | Italián | Jèrriais | Ladín | Ligur | Lombardo |
Lorenés | Meglenorrumán | Napolitán | Normando | Oczitán incluyendo l'aranés | Picardo | Piemontés |
Petabín-Santonchés | Portugués | Rumanch | Rumán | Sasarés | Sardo | Sezilián |
Flag of Europe.svg Luengas ofizials d'a Unión Europeya Flag of Europe.svg
Alemán | Anglés | Bulgaro | Checo | Danés | Eslobaco | Eslobeno | Español
Estonio | Finés | Franzés | griego | Irlandés | Italiano | Letón | Lituano
Maltés | Neerlandés | Ongaro | Polaco | Portugués | Rumano | Sueco
Fuen: Pachina ofizial d'a UE