Griego atico

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Griego atico
Αττική διάλεκτος

Griego atico en morato
Localización cheografica
Estau {{{estau}}}
País {{{país}}}
Rechión {{{rechión}}}
Parlau en Atica
Lugars principals
Estatus
Atras denominacions {{{atras denominacions}}}
Charradors Luenga muerta
Oficial en
Reconoixiu en {{{reconoixiu}}}
Regulau por Sin de regular
Vitalidat
Escritors principals
Rasgos dialectals
{{{familia1}}}
Codigos
ISO 639-1 grc
ISO 639-2 grc
ISO 639-3
SIL

O griego clasico u atico ye l'antiga parla de l'Atica y a suya principal ciudat Atenas, y a variant con mes prestichio d'o griego antigo. Prenió muita importancia y difusión como consecuencia d'a importancia politica, economica y cultural que tenió Atenas. Dimpués de perder importancia politica Atenas a parla atica continó tenendo importancia como luengache comercial y de transmisión de cultura, y en tiempos d'Aleixandre lo Gran s'imposó como luenga d'os negocios y de l'administración. Entre as antigas parlas griegas ye a mes similar a lo griego que se parlaría sieglos dimpués (griego helenistico, seguito por o griego bizantín, pa dimpués evolucionar a lo griego moderno), y a forma stándard que s'estudia en as clases de "griego antigo" u "clasico".

En tiempos d'os reinos helenisticos a parla atica perdió belunas d'as suyas caracteristicas distintivas a lo mesmo tiempo que atras parlas griegas s'homocheizoron con a parla atica u simplament desapareixioron, creyando-se una koiné u "griego helenistico".

Beluns d'os prefixos d'as luengas neolatinas u d'atras luengas occidentals son en o suyo orichen preposicions d'o griego clasico.

  • As preposicions de chenitivo anti ("contra"), apo ("dende", "pa"), eks ("fuera de", pro ("debant").
  • As preposicions d'acusativo y chenitivo dia ("a traviés de"), kata ("de chos de", "de baixo de"), hyper ("sobre", pareixito a l'alemán über), meta ("entre").
  • As preposicions de chenitivo, acusativo y dativo: amphi ("en relación a"), epi ("sobre", "en a superficie de"), peri ("arredol de"), pros ("a cantos de"), hypo ("baixo", "de chos", como en latín "sub").