Descusión Wikipedia:Tabierna/Propuestas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Hola. Creigo que ya ye hora d'ir cambiando lo de "biemplegatos" ya sabetz que ixa ye una parola inventada inventadísima y que en totz es puestos se diz BIENVENIUS u BIENVENITOS, ixe invento ye ta diferenciar-se... y tanto... que garra luenga ni romanica ni eslava ni saxona emplega PLEGAR sino venir... (benvingut, benvindo, willcome, benvenuti...). A WIKIPEDIA no puede contribuir a difundir inventos tan desafortunaus.

Hola F.R, ya me diciés fa quasi un anyo que ye una parola inventada y me diciés que la inventó. Soi d'acuerdo con tú d'escribir-lo como un altoaragonés lo diría: bienveniu, u con la variant que se decida ortografica y morfolochicament en esta línia, evitando los inventos neoaragoneses, que la chent a la fin se piensa que son representativos de l'aragonés...y no en son. Lo problema ye que en lo neoaragonés bi ha tantas parolas inventadas (no me refiero a las adaptacions necesarias), que l'achenda ye interminable, por part mía yo voi referenciando los usos en diccionarios dialectals ribagorzans y chistabins sobre tot. Si sabes de garra texto dialectal u un diccionario a on se trobe bienveniu/bienvenito/bienvenido u una variant d'esta serie, me lo dices y femos lo cambio a escape. Antiparte, podrías fer un articlo sobre saludos y frases de cortesía en aragonés, que ye lo que menos se troba en los manuals, y lo que más s'inventa.--EBRO (discusión) 15:36 19 ago 2014 (UTC)[responder]
Soi mirando la parola bienveniu en aragonés tradicional u documentable (me refiero con ixo a la suma de l'aragonés medieval y a l'aragonés tradicional de l'Alto Aragón, no a lo newaragonés que s'amuestra en las ciudatz). Por l'inte he trobau esta parola como antroponimo usual de los chudeus aragonesofonos [1], que mos fa pensar en l'apelliu de l'autor de Ribagorza que totz conoixemos. Tamién he trobau en lo cheso de Veremundo Méndez Coarasa la frase que tos posaré y que chustifica l'uso de bienveniu en la portalada. En una semana, si dengún no aporta atros argumentos ya cambearé lo de XXXplegau por XXXveniu:
yo vos do la bienvenida en nombre de meya ucena d'amigos de los que saben de Leis, de Artes u Cencias, que'n tocante a lo saber 20 somos chesos
Tamién tenemos una poeísa de Rosario Ustáriz que se titula bienvenius sigaz amigos.--EBRO (discusión) 12:04 20 ago 2014 (UTC)[responder]
Y en lo diccionario chistabín veyemos biembenius ta la fiesta gran en la pachina 115.--EBRO (discusión) 12:25 20 ago 2014 (UTC)[responder]
Alavez cambeamos. He meso bienveniu/bienvenida en portalada --Willtron (?) 20:17 20 ago 2014 (UTC)[responder]
No tiengo estudiau lo caso preposicional d'este participio, suposo que será con a en aragonés cheneral y no con en (lo verbo arribar si que puet ir con la preposición en, pero venir ya no se). Si en chistabín tenemos Que sías bienvenida a esta casa Chansón, Marieta suposo que va igual que con venir En ansotano si se diz vendrás t'as fiestas quiere dicir si "vendrás para cuando sean fiestas", ye aproximativo. Veigo semanticament mes claro posar a que ta y no tenemos razón pa posar en.--EBRO (discusión) 10:13 21 ago 2014 (UTC)[responder]