Descusión:Sorbus aucuparia

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

En as formas vernaculas que meto, yo ese dito pixortera, me pienso, pero veigo que Vidaller el ye trobato per tot puesto con B-. Puet estar m'equivoque, perque la palabra pixortera tamién sirbe ta decir «cachondeo» ó bella situacion de redir-se muito (en un ambito totalment diferent d'éste), e las seiga trafucando yo agora. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:21 15 set 2009 (UTC)[responder]

Confirmo que ye pixortera tamién en a Val de Chistau, en o dicionário d'os Fernandos. Luego no yere tan equivocato. Puede estar que en a Ribagorza el sonoricen á b-. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:34 15 set 2009 (UTC)[responder]

Como lo termino cerollera ye tan ambiguo, m'estimo més relegar-lo en o texto como denominacion no guaire propia que anque se diz (muito) no ye de tot apropiata en as espezies que gosa definir. En este caso, m'estimo més meter-ie pixortera/bixortera como nombre vernaculo perque ofreix tamien as versions més ocidentals buxortera/o etc. en cubrindo alto u baixo tot lo domenio lingüistico aragonés. Meteré tamien a mencion de «cerollera borde», pero en mirando de trasmitir que no ye un nombre propio. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:41 15 set 2009 (UTC)[responder]