Descusión:Sasa de Surta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Chabier Tomás en o libro l'Aragonés de Biello Sobrarbe diz:

Sasa: Así, sin añadidos, y de uso habitual. En el censo de 1495 aparece también sin esa r que nadie en la comarca dice: Sassa de Surta. El topónimo parece relacionarse sin duda con Sasa de l’Abadiau o Sasa d’o Sobrepuerto y tal vez derive de un plural protorromance de Saso: ‘’Planicie alta, meseta, tierra alta y pedregosa’’ (A.Martínez).

Lo de plurar protorromanze puede representar un plural neutro latino de Saso, como en Fuella, Guesa o Castiella. Proposo cambear Sarsa por Sasa.--EBRO 09:10, 25 chulio 2007 (UTC)