Descusión:Marea

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Dica que l'academia se pronuncie sobre os galicismos d'a serie -ée que bi ha en aragonés y cómo adaptar-los si son parolas de poco uso en o rechistro popular provisionalment escribiremos marea por estar a sola forma documentata. Tampoco quiere dicir que se pronunciase asinas en aragonés medieval, que podeba estar a constumbre ortografica d'escribir d'o escriba. Como en aragonés tenemos Chaminera, que estió Chamineya en aragonés medieval y que deriva d'o francés cheninée ("caminata"), que posible que a pronunciación mareya haiga existito s'escribise u no. L'academia no s'ha pronunciato encara en os galicismos en -ée > -e(y)a, por o que yo por o menos escribiré librea, marea, chalea, ecetra, tamién miraremos o d'"asamblea" u "asambleya". Por l'inte l'academia no recomienda representar epentesis -y- no documentatas pa desfer totz os hiatos d'os neolochismos, y recomienda escribir -y- en os semicultismos medievals documentatos como creyer, reyal, leyal, que derivan de parolas latinas como -d- u -g- (CREDERE, REGALE, LEGALE), ye dicir, debant d'a duda se deixa sin -y-, atra cosa ye l'adchectivo mareyal u mareal, que d'alcuerdo con o que pone en a pachina 62 igual si que se puet planteyar con epentesi como l'adchectivo "nucleyar".--EBRO 11:45 23 avi 2011 (UTC)[responder]