Descusión:Guerra d'o Francés

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Como me deciba ayere Zésar igual caldría pensar en un títol mas adecuau ta iste articlo en aragonés... o nombre de Guerra d'Independencia en realidat ye mas que mas un invento muderno (s.XX) d'o revisionismo espanyolista (http://desaragon.wordpress.com/2010/01/25/la-virgen-del-pilar-dice-que-no-quiere-ser-aragonesa/)... a denominación posible y mas tradicional en Aragón podría estar "Guerra d'o Francés" igual que se fa servir encara en Catalunya. Atra denominación que apareixe en atras luengas ye "Guerra Peninsular". Podemos trobar bella referencia de decumentos aragoneses d'a epoca (encara que sian en castellán) ta conoixer a denominación popular exacta d'ista guerra en Aragón? --Willtron (?) 09:00 2 nov 2010 (UTC)[responder]

Tamién hi heba pensau bellas vegatas, que ista denominación tien un orichen politico claro espanyolista con unas finalidatz claras y no neutrals. O nombre lo recibió d'os absolutistas d'o sieglo XIX, que consideraban que as ideyas d'a Revolución francesa yeran perniciosas y que calía potenciar una ideya d'unidat d'Espanya en a esfensa d'as esencias patrias (ye decir, de l'absolutismo), en un concepto que dimpués han desenvolicau ya sapemos qui. "Guerra d'o Francés" ye un buen termin, se puet trobar referencias en ixe espanyol que tanto lis cuaca fer servir en a mesma web d'a Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, en l'apartato adedicato a o centenario se diz De este acontecimiento, denominado de diferentes formas («Guerra de la Independencia española», «Guerra Peninsular», «Guerra de España», «Guerra del Francés», «Guerra de los Seis Años», «Levantamiento y revolución de los españoles»…). --Manuel Trujillo Berges 09:32 2 nov 2010 (UTC)[responder]
Alavez podemos tresladar a "Guerra d'o Francés" y metemos a referencia... yo cambeyo a resta d'articlos y categorías con o bot... :-P --Willtron (?) 10:16 2 nov 2010 (UTC)[responder]