Descusión:Estau de conservación d'especies

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Sobre extinguir-extincto-extinguito[modificar o codigo]

Fendo o cambeo de grafía me planteyo estos días si no semos escribindo mal extinchito (enantes yera escrito con xeada), suposo que en aragonés sería extinguito/extinguiu. Resulta que os verbos EXTINGUERE y DISTINGUERE tienen una evolución diferent en castellán y catalán (dinstinguir y distingir), en francés quasi como en castellán. En a wiki occitana me trobo as dos solucions, predominando a /G/. Yo no se como ye realment en aragonés, que no son verbos guaire comuns en os textos meyevals, tampoco se si son cultismos u no pero creigo que si que en son, porque de UNGUERE tenemos chunyir y de EXTINGUERE no discutimos una forma con -ny- (que si que trobamos en italián dialectal stegnere). Si en latín orichinal bi ha una GUE en aragonés no cabe trobar-se una -ch-, a l'egual que no en trobamos en LINGUA > lengua > luenga, de Werra tenemos guerra, de SANGUINEUM sanguinio, tampoco a razón de por que en catalán dicen distingir, me da a impresión que os verbos en aragonés son extinguir y distinguir y que como adchectivo hemos d'escribir extincto a l'egual que arctico, plancton. En os textos meyevals si que me trobo distinctament, distincto, ecetra. Se podría traducir l'anglés extinct species como especie extincta como o dodo; o participio sería extinguito/extinguiu y o que s'escribiría en especies extinguitas en Aragón, que encara no son expecies extinctas.--EBRO 15:29 4 chul 2011 (UTC)[responder]

Tamién hemos de tener en cuenta que no ye o mesmo caso que restrinchir derivato de RESTRINGERE, con -GE- y no con -GUE-, con o que en aragonés cabe trobar-se -che-, ye d'a familia de parolas que como estreñir, restrenyer en idiomas d'arredil que derivan de verbos latins tipo STRINGERE ("estretir").--EBRO 15:35 4 chul 2011 (UTC)[responder]
Acabo de veyer escrito extintas en as cortz de Calatayú y Zaragoza de 1365 u 1366, pero no consigo tornar a veyer-lo en o faixo de pachinas on lo he visto. Manimenos googleyando veigo extincto en este texto churidico [1]. Agora ya tenemos referencias d'o uso d'este cultismo y ya no ye només que una adaptación feita por wikipedistas.--EBRO 17:26 16 set 2011 (UTC)[responder]
Ops, o d'a pachina 23 ye extimas y ye atra cosa, manimenos ha servito pa que googleyando veiga usufructo extincto.--EBRO 18:10 16 set 2011 (UTC)[responder]