Descusión:Burhinus oedicnemus

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Torlid creigo que ye una denominación que Javier Blasco Zumeta (a qui conoixco presonalment y ye de Pina d'Ebro), prene por consultar obras ornitolochicas en catalán ¿ responde a denominacions tradicionals en las Cinco Villas referents a esta especie ?. Se me fa estranio de veyer torlid con referencia a las Cinco Villas por tener ixa consonant final -d que la chent no creigo que pronuncie. Por atra part Algarabán con b ye en la grafía de Uesca y representa la mesma palabra que algaraván, derivada d'una parola con v en arabe y persa.--EBRO (discusión) 13:32 5 chi 2014 (UTC)[responder]

En o libro ye como nombre local, y por atras especies que si que se o suyo nombre local creigo que ye prou fiable. --Cembo123 (discusión) 13:38 5 chi 2014 (UTC)[responder]

Alavez lo mantendremos. Ixo si, tiraremos lo de algarabán con b por razons ortograficas.--EBRO (discusión) 13:43 5 chi 2014 (UTC)[responder]
Bueno, se m'ocurre que como torlid ye una denominación local d'un puesto a on l'aragonés ya no se charra y ha desapareixiu fa poco, sería convenient de posar-la en l'apartau zoonimia y no en o títol, porque algaraván ye mes representativo adintro de l'aragonés por documentar-se en puestos como Guara u Semontano de Balbastro a on encara bi ha chent viella que lo charra.--EBRO (discusión) 13:48 5 chi 2014 (UTC)[responder]