A metamorfosis
| A metamorfosis | |
|---|---|
| Autor | Franz Kafka |
| Chenero literario | Novela |
| Versión orichinal en alemán | |
| Títol orichinal | Die Verwandlung |
| Editorial | Kurt Wolff |
| Ciudat | Leipzig |
| País | |
| Calendata de publicación |
1915 |
| Traducción ta l'aragonés | |
| Traductor | Pascual Miguel Ballestín |
| Editorial | Gara d'Edizions |
| Ciudat | Zaragoza |
| País | |
| Calendata de publicación |
1993 |
| Formato | Pocha (11 x 18) |
| Pachinas | 94 |
| ISBN | ISBN 84-8094-002-6 |
A metamorfosis (en alemán Die Verwandlung) ye una novela curta escrita per Franz Kafka y publicata per primer vegata en 1915. Ye una d'as suyas obras més conoixitas, chunto con Der Prozess (O procés) y Das Schloß (O castiello).
A historia empecipeya con o vendero viachant, Guergorio Samsa, que un día rebella y se ye tornato un "insecto". A primer frase, talment una d'as més conoixitas d'a literatura d'o sieglo XX, ye:
O efecto que se consigue en alemán per l'orden sintactico propio d'o idioma, con o verbo a la fin d'a frase, permeteba a Kafka de preducir impactos inesperatos chusto antis d'o punto, cosa difícilment traducible en a mayoría de luengas.
A metamorfosis ye considerata una historia de gran simbolismo, susceptible de diferents entrepretacions. Dos temas prou recorritos per l'autor pueden veye-se-ie: l'allenación y despersonalización d'o individo que la sociedat imposa, y la problematica relación entre pais y fillos. Ixo ha feito que a vegatas sia considerato un "relato existencialista".
En 1993 estió traducita ta l'aragonés per Pascual Miguel Ballestín.
[editar] Vinclos exteriors
- Prelogo d'a edición en aragonés, per Félix Romeo Pescador.
- Texto-E d'a versión orichinal en alemán a DigBib.org (texto, pdf, HTML)